Inhalt:
.Unser Team
Die meisten Übersetzungsfirmen sind Agenturen, und bei ihren Angestellten handelt es sich nicht um Sprachspezialisten, sondern um administratives Personal. Wenn Agenturen von Übersetzerteams sprechen, meinen sie eher „virtuelle“ Gruppen freier Mitarbeiter, die zu Hause arbeiten.
Wir sind anders. Kern unserer Firma ist ein internes, englisches Team aus hauptberuflichen Übersetzern, unterstützt von einer Projektleiterin, und wir sprechen gerne direkt mit unseren Kunden.
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Rob Perry
Geschäftsführer
|
||
![]() |
In Österreich seit: 1998
Hochschulabschluss: Französisch und Deutsch (Leeds)
Fachgebiete: Tourismus, Werbung, Corporate Design, Branding und Marketing, Wirtschaft, IT und Telekommunikation

![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Jon O´Shea
Geschäftsführer
|
||
![]() |
In Österreich seit: 1996
Hochschulabschlüsse: Germanistik und Politikwissenschaft (Lancaster), MBA (Open University)
Fachgebiete: Wirtschaft, Finanzwesen, Energie, Management/Personalwesen (HR) und Immobilien.

![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Christina Pasterk
Sekretariat/ Projektleitung
|
||
![]() |
Hochschulabschluss: Transcultural Communication, Comparative Literature
Nach dem Abschluss des BA-Studiums Transkulturelle Kommunikation begann ich 2015 mit dem MA-Studium Translation an der Universität Wien. Parallel studiere ich an der Wirtschaftsuniversität Wien, um mir Hintergrundwissen für meinen Schwerpunkt Fachübersetzen anzueignen.
Bei Fox Coffey bin ich für die Kommunikation mit Kunden und Übersetzern aber auch für diverse Projektmanagementtätigkeiten zuständig.

![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Tom Crawley
Übersetzer
|
||
![]() |
In Österreich seit: 2002
Hochschulabschluss: Englisch und Literatur
Fachgebiete: Wirtschaft, Kunst, PR, Recht und Umwelt.

![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Tom Challenger
Übersetzer
|
||
![]() |
In Österreich seit: 2002
Hochschulabschlüsse: Musik (Durham, M.Mus. (London College of Music)
Fachgebiete: Musik, Bildung, Personal, Touristik
Vor meiner Übersiedlung nach Österreich arbeitete ich als Marketingleiter. Ich bin nun Englischlehrer (ich verfüge über erweiterte Lehrqualifikationen), übernehme aber zunehmend auch Übersetzungsaufträge. 2012 schloss ich mich dem Übersetzungsteam von Fox Coffey an. Mein letztes Projekt ist ein Buch über die englische Football-Terminologie für den Sprachunterricht.

![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Roy Fox
Terminologist / Übersetzer
|
||
![]() |
In Österreich seit: 1982
Hochschulabschlüsse: Politikwissenschaft, Philosophie und Volkswirtschaft (Oxford), Diplom in Soviet Studies (Glasgow), Lehrdiplom (Cert. Ed., London)
Fachgebiete: PR, Energie, Wirtschaft, Finanzwesen und Ökonomie.
